성경목록
단행본 외
신약 그리스어 본문 주석
대한성서공회 성경원문연구소에서는 2016년에 브루스 M. 메츠거(Bruce M. Metzger)의 『신약 그리스어 본문 주석』 제2판(A Textual Commentary on the Greek New Testament)의 번역서를 냈습니다. 이 책은 세계성서공회연합회 『그리스어 신약성서』(개정 4판)(Greek New Testament, UBS 4th ed.)의 자매편으로 비평 본문을 구성한 근거와 배경, 또한 본문비평장치의 이문의 발생을 설명해 줍니다. 그 내용은 세계성서공회연합회 『그리스어 신약성서』(개정 5판)(Greek New Testament, UBS 5th ed.)를 참고할 때도 여전히 유효합니다.
『그리스어 신약성서』(개정 5판)는 『네스틀레 알란트 그리스어 신약성서』(개정 28판)(Novum Testamentum Graece, 28th ed.)와 본문 읽기는 거의 동일하지만, 본문비평장치는 다릅니다.
『그리스어 신약성서』(개정 5판)의 본문비평장치에는 번역상 특히 문제가 되는 곳만 선정해서 다른 읽기를 제시해 놓았습니다.
한국어로 번역된 『신약 그리스어 본문 주석』은 신약성서 본문비평에 관심이 있는 성서학자들과 학생들에게 큰 도움을 줄 수 있을 것입니다. 특히 그리스어 원문을 연구하는 학자들에게나 이제 막 성서학에 입문한 이들에게 필독서가 될 것입니다.
목 차
번역자 서문
UBS 5판에서 달라진 본문들
한국어 번역판의 저자 서문
제 2판 서문
초판 서문
약어
서론
마태복음
마가복음
누가복음
요한복음
사도행전
바울의 로마서
바울의 고린도전서
바울의 고린도후서
바울의 갈라디아서
바울의 에베소서
바울의 빌립보서
바울의 골로새서
바울의 데살로니가전서
바울의 데살로니가후서
바울의 디모데전서
바울의 디모데후서
바울의 디도서
바울의 빌레몬서
히브리서
야고보서
베드로전서
베드로후서
요한일서
요한이서
요한삼서
유다서
요한계시록
부록
「신약 그리스어 본문 주석」 "번역자 서문" 중에서
"「신약 그리스어 본문 주석」은 UBS 4판에 수록된 비평장치에 대한 해설이지만, 그 내용은 UBS 5판을 참조할 때도 여전히 유효하다. 왜냐하면 UBS 5판의 본문과 비평장치가 공동서신에서만 UBS 4판과 차이가 나기 때문이다. 더욱이 다음의 표, ‘UBS 5판에서 달라진 본문들’에서 살펴볼 수 있듯이 UBS 5판에 채택된 공동서신의 달라진 본문 서른세 곳 중에서 의미가 달라지는 구절은 베드로전서 4장 16절, 베드로후서 2장 18절과 3장 10절, 요한1서 5장 10절과 18절, 그리고 유다서 5절 등 모두 여섯 구절 정도뿐이다."
「신약 그리스어 본문 주석」 "초판 서문" 중에서
" 본 주석의 주요 목적 가운데 하나는 위원회 혹은 위원회의 대다수가 왜 어떤 이문은 본문에 포함시키고 또 다른 이문은 본문비평장치에 포함시키게 되었는지의 이유를 설명하는 것이다. 위원회가 투표한 기록을 바탕으로, 또한 대부분의 회합에서 투표에 앞서서 이루어진 대체로 충분한 토론의 내용을 바탕으로, 본 저자는, (가) 각 이문 단위에 관련된 주요 문제 혹은 문제들과 (나) 이러한 문제들에 대한 위원회의 평가와 결정들을 기본 골격으로 삼고, 또한 그것을 간결하게 표현하려고 애를 썼다.
본 주석의 일반적인 서론에는 위원회가 이문들 가운데 선택하는 과정에 고려한 주요 고려사항들을 요약하여 진술하였다. 이런 기준들에(9*-14*쪽) 익숙해지면, 다양한 이문들에 대하여 위원회가 평가할 때 가지고 있었던 전제들을 독자들이 더 잘 이해할 수 있게 될 것이다."
원서명 : Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament, Second Edition, Deutsche Bibelgesellschaft, 1994.
번역 : 장동수
<내지 이미지>