부속기관
성경전시실
안근조/출애굽기 33:7-11의 정경적 읽기 회막과 성막의 구분을 위한 제언 ― 회막(אהל מועד)과 성막(משׁכן)의 구분을 위한 제언 ―
출애굽기 33:7-11, 회막, 성막, 정경적 읽기, 법과 이야기 Exodus 33:7-11, Tent of Meeting, Tabernacle, Canonical Reading, Law and Narrative노세영/레위기 6:18하와 27상 번역에 대한 제언
레 6:18, 레 6:27, 거룩의 전염성, 부정의 전염성, 성물 Lev 6:18, Lev 6:27, contagion of holiness, contagion of impurity, sancta이은우/열왕기하 23:8-9의 편집사 연구와 번역 제안
요시야, 개혁, 산당, 중앙화, 신명기적 편집 Josiah, Reform, High Places, Centralization, Deuteronomic Redaction김정자/칠십인역 잠언은 헬레니즘의 영향을 받았는가 ― 고린도전서 5:7의 번역과 해석 ―
잠언 9장, 칠십인역, 헬레니즘, 야웨 경외, 지혜 Proverbs 9, Septuagint, Hellenism, fear of the LORD, wisdom김서준/바울서신의 속죄와 화해 용어에 대한 비판적 고찰 ― ἱλαστήριον과 καταλλαγή의 해석의 문제를 중심으로 ―
예수의 죽음, 속죄, 화해, 로마서 3:25, 힐라스테리온, 예수의 피 Jesus’ death, Atonement, Reconciliation, Expiation, Propitiation, Romans 3:25, Passover, Jesus’ blood김영인/누룩과 유월절 양의 메타포-고린도전서 5:7의 번역과 해석-
고린도전서 5:7, καὶ γὰρ, 누룩, 유월절 양(πάσχα), 희생양 1 Corinthians 5:7, καὶ γὰρ, leaven, paschal lamb, sacrificial lamb김태섭/고린도전서 13:13의 국문 번역에 대한 역사적 고찰
고린도전서 13:13, 성경 번역, 신약젼셔, 번역자회, 공인역 1 Corinthians 13:13, Bible Translation, Korean New Testament, Board of Official Translators, Authorized Version신현우/야고보서 난해 구절 번역 ― 야고보서 2:18과 4:5-6 ―
야고보서 2:18, 야고보서 4:5, 번역, 수사의문문, 주해 James 2:18, James 4:5, translation, rhetorical question, exegesis오성종/개역개정(신약) 번역어의 일관성 문제에 대한 소고 — 인간론적 용어와 성령을 나타내는 ‘pneuma’의 번역의 경우를 중심으로 —
『개역개정(신약)』, 『文理譯』(Delegates’ Version), 번역어, 인간론적 용어들, 성령 NKRV (NT), Delegates’ Version, Translated Words, anthropological terms, Holy Spirit방기민/성서 퍼포먼스 비평과 성경 번역 - 제임스 맥시 (James A. Maxey)의 연구를 중심으로 -
성서 퍼포먼스 비평, 제임스 맥시, 성경 번역, 상황화, 구어성 biblical performance criticism, James A. Maxey, Bible Translation, contextualization, orality강성훈/고전의 역사성과 고전번역의 어려움
보편성, 근원적 성찰, 사유 틀 형성, 소프로쉬네, 3인칭 명령 universality, fundamental reflection, the framework of thoughts, sōphrosunē, third-person imperative조용현/A Textual-Critical Analysis of Achsah’s Story With Focus on the Characterization
Achsah, Caleb, Joshua, Judges, Characterization권영주/Is the Old Testament Too Old for Christian Ethics
Old Testament ethics, ethical use of the Old Testament, authority of the Old Testament, Christian ethics, hermeneuticsTravis West/The Art of Biblical Performance Biblical Performance
Biblical Performance Criticism, Old Testament Narratives, Hebrew Bible, Embodied Exegesis, Drama and the Bible스티븐 패트모아(송영목 번역)/[번역 논문] 성경 번역가를 위한 생태 지침서에 관하여
생태 해석학, 생태와 성경, 성경 번역, 번역가를 위한 도움, 요한계시록 1장, 요한계시록 15-16장, 요한계시록 21-22장 ecological hermeneutics, ecology and Bible, Bible translation, helps for translators, Revelation 1, Revelation 15-16, Revelation 21-22김형동/[서평] The Threat to Faith- An Exegetical and Theological Re-Examination of 2 Thessalonians 2
κατέχον(-ων), 카테콘, 데살로니가후서 2장, 묵시(문학)적 도식 κατέχω, κατέχω, κατέχον(-ων), 2 Thessalonians 2, apocalyptic schema유은걸/[서평] Katechon II Thess 2,1-12 im Horizont apokalyptischen Denkens
데살로니가후서, 카테콘(‘막는 자[것]’), 종말의 지연, 묵시문학 Der zweite Thessalonicherbrief, Der/das Katechon, Parusieverzögerung, Apokalyptik