부속기관
성경전시실
이창엽/마소라 본문 사무엘하 7:1-17에 나타난 다윗의 안식과 두 집에 대한 여호와의 약속
다윗, 안식, 나단, 성전, 약속 David, rest, Nathan, temple, promise김유기/이사야 7:14하의 번역 ― ‘하알마’와 무동사절을 중심으로 ―
이사야 7:14, ‘하알마’, ‘브툴라’, ‘파르테노스’, 무동사절 Isaiah 7:14, hā‘almāh, bĕtȗlāh, parthenos, verbless clauses임봉대/집회서 48:17-22의 히스기야 터널에 관한 고찰 ― 히브리어 본문과 칠십인역의 본문 비교 ―
히스기야, 예루살렘, 터널, 실로암 비문, 앗수르 Hezekiah, Jerusalem, Tunnel, Siloam inscription, Assyria이미숙/마소라의 지리적 용어와 관련 지명에 대한 칠십인역의 번역 경향
칠십인역 번역, 마소라의 지리적 용어, 그리스어 상응어, 성서 지명, 음역 the Septuagint translation, geographical terms of MT, Greek equivalents, biblical toponym, transliteration김선욱/요한복음 21:24-25에 나타난 인칭 변화 연구와 οἶμαι의 번역 재고
요한복음 21:24-25, 요한복음의 저자, 예수께서 사랑하시는 그 제자, 요한 공동체, 인칭 대명사의 변화, 편집적 ‘우리’, 수사학적 표현 John 21:24-25, author of John’s Gospel, the disciple whom Jesus loved, Johannine community, changes of personal pronouns, editorial ‘we’, rhetorical expression조호형/πᾶσα ἀνθρώπινη κτίσις에 대한 재고 ― 베드로전서 2:13에 대한 새로운 해석 ―
크티시스(κτίσις), 제도, 피조물, 황제 숭배, 공경 ktisis(κτίσις), institution, creature, imperial cult, respect이상일/신약성경 그리스어 외래어 표기 방식에 대한 제안과 그 적용 ― 마태복음을 중심으로 ―
신약성경 그리스어, 외래어 표기법, 음성 재구, 삼항 대립, 자역 New Testament Greek, foreign word transliteration, sound reconstruction, ternary opposition, transliteration곽문석/바티칸 페르시아어 마태복음 필사본 Vat. Pers. 4 ― 13~14세기 페르시아어 성경 번역본들과의 관계성 연구 ―
바티칸 페르시아어 마태복음 필사본, 페르시아어 복음서, 페르시아어 디아테사론, 고대 시리아어 복음서, 몽골 일칸국 기독교, 타티안의 디아테사론, 사본 비평 Vat. Pers. 4, Persian gospel, The Persian Diatessaron, The Old Syriac Gospels, Mongol Ilkhanate Christianity, Tatian’s Diatessaron, textual criticism안교성/성경 번역상 상이한 단어 선택 전략들, 전문성 대(對) 대중성 ― 현대 몽골어 성경 번역본의 빌레몬서 1:9의 “presbutēs”(πρεσβύτης)를 중심으로 ―
단어 선택 전략, 주석, 성경 번역, 전문성, 대중성, 고령신학 strategy of word choice, commentary, Bible translation, professionalism, popularity, Theology of Aging송영목/아프리칸스 성경의 번역 분석 ― 요한1서 1장을 중심으로 ―
번역, 비교 분석, 1933/1953년판 아프리칸스 성경, 1983년판 아프리칸스 성경, 2012년판 그리스어-아프리칸스 행간성경 Translation, comparative analysis, Afrikaans Bybel 1933/1953, Afrikaans Bybel 1983, Interliniêre Grieks-Afrikaans Bybel 2012서신혜, 이선희/‘희생’의 전근대적 함의와 근·현대인의 성경 이해
희생, 혈식, 제사, 제물, 대속 sacrifice, flesh feasting, ancestral ritual, ritual offering, redemptionChang Seon An/Measuring the פֵּאָה (pe’ah) to the Poor: Examining Legal Interpretations about Leviticus 19:9-10 in Qumran and Rabbinic Halakhah
Leviticus 19:9-10, פֵאָה (pe’ah), Qumran, Rabbinic Literature, Legal interpretationInchol Yang/The Influence of Ezekiel 40-48 on 1 Enoch 14:8-25
Ezekiel, 1 Enoch, Ezekiel 40-48, 1 Enoch 14, temple vision, throne visionDavid I. Yoon/The Perfect Tense-Form in Application: 1 Corinthians 7:14 as a Test-Case in Light of Verbal Aspect
verbal aspect, perfect tense-form, 1 Corinthians 7:14, sanctified, stative aspect데이비드 G. 버크(김동혁 번역)/[번역 논문] <기쁜소식성경>(Good News Bible)의 1992년 개정과 그 배경
개정, 성서 번역, 미국성서공회, 기쁜소식성경 revision, Bible translation, American Bible Society, Good News Bible김지훈/[서평] 『다시보기: 이스라엘의 포로와 회복』 (개리 N. 크노퍼스 외, 이윤경 역, 서울: 기독교문서선교회, 2019)
초기 페르시아(초기 아케메니드), 예후드, 에스라-느헤미야, 예루살렘, 아크로이드 Early Persia(Early Achaemenid), Yehud, Ezra-Nehemiah, Jerusalem, Peter R. Ackroyd