대한성서공회

본문 바로가기
대한성서공회
제 43 호 2018-10
  • 이환진/알렉산더 피터스(Alexander A. Pieters)의 『구약 개역』 개정 작업 ― 『구약젼셔』(1930)와 『셩경 개역』(1938)의 창세기 1장을 중심으로 ―

    알렉산더 피터스, 한글 개역, 개정작업, 1930년 판본, 1938년 판본, 창세기 1장 Alexander A. Pieters, Korean Revised Version, Revision work, 1930 edition, 1938 edition, Genesis chapter 1
    이환진/알렉산더 피터스(Alexander A. Pieters)의 『구약 개역』 개정 작업 ― 『구약젼셔』(1930)와 『셩경 개역』(1938)의 창세기 1장을 중심으로 ―
  • 김진규/맥추절(חַג הַקָּצִיר) 용어 번역의 문제

    맥추절, 칠칠절, 오순절, 맥추감사절, 구약의 절기들 the feast of barley harvest, the feast of weeks, Pentecost, the thanksgiving feast of barley harvest, feasts / festivals in the Old Testament
    김진규/맥추절(חַג הַקָּצִיר) 용어 번역의 문제
  • 강승일/히브리어 고대 시가의 번역 ― ‘모세의 축복’의 서두(신 33:2-3) ―

    히브리어 고대 시가, 모세의 축복, 신명기, 본문비평, 히브리어 역사 문법 Ancient Hebrew poetry, The Blessing of Moses, Deuteronomy, Textual criticism, Historical Hebrew grammar
    강승일/히브리어 고대 시가의 번역 ― ‘모세의 축복’의 서두(신 33:2-3) ―
  • 이긍재/‘목자’ 제왕 이데올로기 연구를 통한 사무엘하 5:2하 “אַתָּה תִרְעֶה אֶת־עַמִּי אֶת־יִשְׂרָאֵל”의 번역 제안

    목자, 제왕 이데올로기, 다윗, 비유, 고대 근동 Shepherd, Royal ideology, David, Metaphor, Ancient Near East
    이긍재/‘목자’ 제왕 이데올로기 연구를 통한 사무엘하 5:2하 “אַתָּה תִרְעֶה אֶת־עַמִּי אֶת־יִשְׂרָאֵל”의 번역 제안
  • 이재원/나아만 내러티브에 나타난 종 모티프 ― 어휘적, 문학적, 신학적 해석 ―

    종, 모티프, 나아만, 내러티브, 교차대구법, 가추법 servant, motif, Naaman, narrative, chiastic structure, abductive reasoning
    이재원/나아만 내러티브에 나타난 종 모티프 ― 어휘적, 문학적, 신학적 해석 ―
  • 김구원/이사야 6장의 문체 구조 분석 ― 평행법 구조를 중심으로 ―

    이사야 6장, 평행법, 히브리 운문, 소명 내러티브, 개구 의식 Semantic Parallelism, Isaiah 6, Call Narrative, Mouth-Opening, Divine council
    김구원/이사야 6장의 문체 구조 분석 ― 평행법 구조를 중심으로 ―
  • 권성달/알레포 사본과 레닌그라드 사본에 대한 비교 연구 ― ‘네비임’에서 차이를 보이는 어절을 중심으로 ―

    구약 사본, 마소라 사본, 알레포 사본, 레닌그라드 사본, 히브리대학교 성서 Old Testament Manuscript, Masoretic Manuscript, Aleppo Codex, Leningrad Codex, The Hebrew University Bible
    권성달/알레포 사본과 레닌그라드 사본에 대한 비교 연구 ― ‘네비임’에서 차이를 보이는 어절을 중심으로 ―
  • 김정훈/마소라 본문 케티브/케레 전통의 본문비평적 성격 고찰 ― 자음 중복과 중자 탈락, 유사 자음 차이의 보기를 중심으로 ―

    본문비평, 성경 본문의 다층성, 초기 마소라 전통, 케티브/케레 전통, 칠십인역 Textual Criticism, Multiplicity of the biblical Text, Proto-Masoretic Tradition, Ketib/Qere Tradition, Septuagint
    김정훈/마소라 본문 케티브/케레 전통의 본문비평적 성격 고찰 ― 자음 중복과 중자 탈락, 유사 자음 차이의 보기를 중심으로 ―
  • 심우진/ὃσος 번역을 위한 제안 ― πᾶς와의 결합형과 단독형을 중심으로 ―

    πᾶς, 성경 번역, 양적인 개념, 모두 ὃσος, ὃσος, πᾶς, translation of bible, quantus, all
    심우진/ὃσος 번역을 위한 제안 ― πᾶς와의 결합형과 단독형을 중심으로 ―
  • 서원모, 김창선/『천주강생언행기략』(天主降生言行紀略)의 성격 및 그 저본 규명에 관한 연구

    『천주강생언행기략』, 쥴리오 알레니, 『복음서에서 뽑은 우리 주 예수의 생애』, 바르톨로메오 리치, 조화복음서, 저본 Tianzu jiangsheng yanxing jiulüe, Giulio Aleni, Vita D. N. Iesu Christi, Bartholomaeus Riccius, Gospel Harmony, Vorlage
    서원모, 김창선/『천주강생언행기략』(天主降生言行紀略)의 성격 및 그 저본 규명에 관한 연구
  • Kei Eun Chang/Μονογενὴς θεὸς – the Prophet-like-Moses Par Excellence and the Unique Exegete of the Father: An Exegetical and Text-Critical Study of John 1:17-18

    John 1:17-18, Johannine Prologue, Moses-Christ parallelism, Jewish shaliach tradition, μονογενὴς θεὸς
    Kei Eun Chang/Μονογενὴς θεὸς – the Prophet-like-Moses Par Excellence and the Unique Exegete of the Father: An Exegetical and Text-Critical Study of John 1:17-18
  • 조지 F. 무어(김선종, 김진아 번역)/<번역 논문> 타티아누스의 디아테사론과 오경 분석

    타티아누스, 디아테사론, 개별 복음서들, 조화 복음서, 오경, 페쉬타, 시리아 교회 Tatian, Diatessaron, separate Gospels, Harmony, Pentateuch, Peshitta, Syriac Church
    조지 F. 무어(김선종, 김진아 번역)/<번역 논문> 타티아누스의 디아테사론과 오경 분석
  • 강후구/<서평> The Fall and Rise of Jerusalem: Judah under Babylonian Rule (Oded Lipschits, Winona Lake: Eisenbrauns, 2005)

    예루살렘 멸망, 바벨론, 포로 귀환자, 그 땅의 사람들, 예후드 인장 Fall of Jerusalem, Babylonia, Returnee from Babylon, People of the Land, Yehud impression
    강후구/<서평> The Fall and Rise of Jerusalem: Judah under Babylonian Rule (Oded Lipschits, Winona Lake: Eisenbrauns, 2005)
상단으로