대한성서공회

본문 바로가기
대한성서공회
제 42 호 2018-04
  • 이창엽/사무엘하 21:15-22에 나타난 '라파의 협회('옐리데 하라파[ילידי הרפה]')'

    라파, 협회, 블레셋, 다윗, 골리앗 Raphah, Association, Philistine, David, Goliath
    이창엽/사무엘하 21:15-22에 나타난 '라파의 협회('옐리데 하라파[ילידי הרפה]')'
  • 김순영/전도서의 일상과 노동의 관점 ─ 전도서 2:18-26을 중심으로 ─

    전도서, 코헬렛, 노동, 기쁨, 헤벨, 일상 Qoheleth, Labor, Joy, Hebel, Daily Life, Profit, Eating and drinking
    김순영/전도서의 일상과 노동의 관점 ─ 전도서 2:18-26을 중심으로 ─
  • 이승현/고린도전서 11:23의 παρεδίδετο의 번역 재고

    내어 주다, 붙잡히다, 성만찬, 신적인 δεῖ, 예수의 수난 hand over, betrayal, Lord’s Supper, divine δεῖ, Jesus’ suffering and death
    이승현/고린도전서 11:23의 παρεδίδετο의 번역 재고
  • 이상일/내적 재구 방법론을 통한 신약성경 그리스어의 자음 음가 재구

    그리스어 자음, 음가, 음성 재구, 내적 재구, 음운 규칙 Greek consonant, sound value, sound reconstruction, internal reconstruction, phonological rule
    이상일/내적 재구 방법론을 통한 신약성경 그리스어의 자음 음가 재구
  • 안교성/현대 몽골어 성경 번역에 관한 한 소고 ─ <몽골성경번역위원회본>에서 <몽골성서공회본>으로 ─

    몽골성경번역위원회본, 몽골성서공회본, 번역, 선교, 일치 Mongolian Bible Translation Committee Version, Mongolian Union Bible Society Version, translation, mission, unity
    안교성/현대 몽골어 성경 번역에 관한 한 소고 ─ <몽골성경번역위원회본>에서 <몽골성서공회본>으로 ─
  • Manfred Oeming/Social Justice and Divine Righteousness in the Old Testament Wisdom Traditions

    hope for the afterlife, divine and human justice, doing-receiving-connection, Egyptian influence, importance of ancestors
    Manfred Oeming/Social Justice and Divine Righteousness in the Old Testament Wisdom Traditions
  • Sun Wook Kim/Reading Matthew from the Perspective of Marginality

    Matthew, marginality, infants, little ones, marginal region, marginal groups
    Sun Wook Kim/Reading Matthew from the Perspective of Marginality
  • Vitaly Voinov/Revisiting Vocative γύναι in John 2:4: A Plea for Linguistic Realism

    John’s Gospel, terms of address, politeness, pragmatics, corpus analysis
    Vitaly Voinov/Revisiting Vocative γύναι in John 2:4: A Plea for Linguistic Realism
  • 게릿 판 스테인베르헨(김동혁 번역)/<번역 논문> 영어 성경 번역의 역사

    성경, 영어 성경, 번역, 역사, 킹제임스역 Bible, English Bibles, translation, history, King James Version
    게릿 판 스테인베르헨(김동혁 번역)/<번역 논문> 영어 성경 번역의 역사
  • 유지운/<서평> Translating Scripture for Sound and Performance: New Directions in Biblical Studies (James A. Maxey and Ernst R. Wendland, eds., Biblical Performance Criticism 6, Eugene: Cascade Books, 2012)

    성서 번역, 성서 퍼포먼스 비평, 참여 모델, 구연, 정체성 형성 Bible translation, biblical performance criticism, engagement model, performance, identity formation
    유지운/<서평> Translating Scripture for Sound and Performance: New Directions in Biblical Studies (James A. Maxey and Ernst R. Wendland, eds., Biblical Performance Criticism 6, Eugene: Cascade Books, 2012)
  • Katie Badie/<자료> A case Study of Two French Study or ""Discovery"" Bibles, La Bible expliquee (BEX) and ZeBible: Using a Contemporary Plain Language Translation with Abundant Explanatory Material in order to Give New Readers and Young People Access to the Bible Text

    Discovery Bible, Youth Bible, cultural information, existential approach, reception
    Katie Badie/<자료> A case Study of Two French Study or
상단으로