부속기관
성경전시실
이희학/잠언에 등장하는 ‘음녀’(zarah)와 ‘이방 계집’(nokriyah)의 번역 문제
낯선 여인, 지혜, 잠언 2장, 잠언 5장, 성경번역 Strange Woman, Wisdom, Proverbs 2, Proverbs 5, Bible translation
이환진/아람어 아히카르 이야기에 나오는 지혜의 여신과 잠언의 창조 모티브
지혜, 아람어 아히카르 이야기, 잠언, 창조 모티브, 벤시라 wisdom, the Aramaic Ahiqar Story, Proverbs, creation motif, Ben Sira
김근주, 김선종, 김정훈, 우상혁/칠십인경 우리말 번역을 위한 연구 1 -창세기 1장 1절-2장 3절
칠십인경, 한글 번역, 창세기, 헬레니즘 유대주의, 본문비평 Septuagint, Korean Translation, Genesis, Hellenism Judaism, Textual Criticism
김광수/바울 신학에 기초한 로마서 8장 10절의 번역과 해설
몸, 죄, 영, 의, 생명 body, sin, Spirit/spirit, righteousness, life
안영회/농인(聾人)과 농 사회에 대한 이해와 수어(手語) 성경의 필요성
농인, 농인 사회, 농인 문화, 농 정체성, 의사소통, 한국 수어 Deaf, Deaf Community, Deaf Culture, Deaf identity, communication, Korean Sign Language
Simon Wong/Sourcing the Patristic Interpretation An Overview on the Recent Publication Project
Patrology, Patristic interpretation, history of interpretation, catenae, ancient Christian writings
Edgar B. Ebojo/Spirits, Scribes and Scriptures Spiritual Warfare and the Transmission of New Testament Texts
Spiritworld, oral tradition, textual transmission, textual re‐creation, other‐worldly
Hortensius Florimond/Exegeting “Places” Territoriality and Hospitality in Luke 16:19-31
territoriality, place, identity, power, normality, hospitality, honor
김경식/Translating Cultures An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators (D. Katan, Manchester: St. Jerome Publishing, 2004)
번역이론, 번역과 문화의 관계, 성경 번역, 성경 번역과 문화 이론, 문화 번역자 Translation theory, Translation and culture, Bible translation, Bible translation and culture theory, Cultural mediator