부속기관
성경전시실
이희학/잠언에 등장하는 ‘음녀’(zarah)와 ‘이방 계집’(nokriyah)의 번역 문제
낯선 여인, 지혜, 잠언 2장, 잠언 5장, 성경번역 Strange Woman, Wisdom, Proverbs 2, Proverbs 5, Bible translation이환진/아람어 아히카르 이야기에 나오는 지혜의 여신과 잠언의 창조 모티브
지혜, 아람어 아히카르 이야기, 잠언, 창조 모티브, 벤시라 wisdom, the Aramaic Ahiqar Story, Proverbs, creation motif, Ben Sira김근주, 김선종, 김정훈, 우상혁/칠십인경 우리말 번역을 위한 연구 1 -창세기 1장 1절-2장 3절
칠십인경, 한글 번역, 창세기, 헬레니즘 유대주의, 본문비평 Septuagint, Korean Translation, Genesis, Hellenism Judaism, Textual Criticism김광수/바울 신학에 기초한 로마서 8장 10절의 번역과 해설
몸, 죄, 영, 의, 생명 body, sin, Spirit/spirit, righteousness, life안영회/농인(聾人)과 농 사회에 대한 이해와 수어(手語) 성경의 필요성
농인, 농인 사회, 농인 문화, 농 정체성, 의사소통, 한국 수어 Deaf, Deaf Community, Deaf Culture, Deaf identity, communication, Korean Sign LanguageSimon Wong/Sourcing the Patristic Interpretation An Overview on the Recent Publication Project
Patrology, Patristic interpretation, history of interpretation, catenae, ancient Christian writingsEdgar B. Ebojo/Spirits, Scribes and Scriptures Spiritual Warfare and the Transmission of New Testament Texts
Spiritworld, oral tradition, textual transmission, textual re‐creation, other‐worldlyHortensius Florimond/Exegeting “Places” Territoriality and Hospitality in Luke 16:19-31
territoriality, place, identity, power, normality, hospitality, honor김경식/Translating Cultures An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators (D. Katan, Manchester: St. Jerome Publishing, 2004)
번역이론, 번역과 문화의 관계, 성경 번역, 성경 번역과 문화 이론, 문화 번역자 Translation theory, Translation and culture, Bible translation, Bible translation and culture theory, Cultural mediator