부속기관
성경전시실
안근조/ 출애굽기 33:7-11의 정경적 읽기 회막과 성막의 구분을 위한 제언 ― 회막(אהל מועד)과 성막(משׁכן)의 구분을 위한 제언 ―
노세영/ 레위기 6:18하와 27상 번역에 대한 제언
이은우/ 열왕기하 23:8-9의 편집사 연구와 번역 제안
김정자/ 칠십인역 잠언은 헬레니즘의 영향을 받았는가 ― 고린도전서 5:7의 번역과 해석 ―
김서준/ 바울서신의 속죄와 화해 용어에 대한 비판적 고찰 ― ἱλαστήριον과 καταλλαγή의 해석의 문제를 중심으로 ―
김영인/ 누룩과 유월절 양의 메타포-고린도전서 5:7의 번역과 해석-
김태섭/ 고린도전서 13:13의 국문 번역에 대한 역사적 고찰
신현우/ 야고보서 난해 구절 번역 ― 야고보서 2:18과 4:5-6 ―
오성종/ 개역개정(신약) 번역어의 일관성 문제에 대한 소고 — 인간론적 용어와 성령을 나타내는 ‘pneuma’의 번역의 경우를 중심으로 —
방기민/ 성서 퍼포먼스 비평과 성경 번역 - 제임스 맥시 (James A. Maxey)의 연구를 중심으로 -
강성훈/ 고전의 역사성과 고전번역의 어려움
조용현/ A Textual-Critical Analysis of Achsah’s Story With Focus on the Characterization
권영주/ Is the Old Testament Too Old for Christian Ethics
Travis West/ The Art of Biblical Performance Biblical Performance
스티븐 패트모아(송영목 번역) / [번역 논문] 성경 번역가를 위한 생태 지침서에 관하여
김형동/ [서평] The Threat to Faith- An Exegetical and Theological Re-Examination of 2 Thessalonians 2
유은걸/ [서평] Katechon II Thess 2,1-12 im Horizont apokalyptischen Denkens