부속기관
성경전시실
이환진 / 알렉산더 피터스(Alexander A. Pieters)의 『구약 개역』 개정 작업 ― 『구약젼셔』(1930)와 『셩경 개역』(1938)의 창세기 1장을 중심으로 ―
김진규 / 맥추절(hāg hāqāṣir) 용어 번역의 문제
강승일 / 히브리어 고대 시가의 번역 ― ‘모세의 축복’의 서두(신 33:2-3) ―
이긍재 / ‘목자’ 제왕 이데올로기 연구를 통한 사무엘하 5:2하 “’atāh tir‘eh ’et-yiśrā’ēl”의 번역 제안
이재원 / 나아만 내러티브에 나타난 종 모티프 ― 어휘적, 문학적, 신학적 해석 ―
김구원 / 이사야 6장의 문체 구조 분석 ― 평행법 구조를 중심으로 ―
권성달 / 알레포 사본과 레닌그라드 사본에 대한 비교 연구 ― ‘네비임’에서 차이를 보이는 어절을 중심으로 ―
김정훈 / 마소라 본문 케티브/케레 전통의 본문비평적 성격 고찰 ― 자음 중복과 중자 탈락, 유사 자음 차이의 보기를 중심으로 ―
심우진 / hosos 번역을 위한 제안 ― pas와의 결합형과 단독형을 중심으로 ―
서원모, 김창선 / 『천주강생언행기략』(天主降生言行紀略)의 성격 및 그 저본 규명에 관한 연구
Kei Eun Chang / Monogenēs Theos – the Prophet-like-Moses Par Excellence and the Unique Exegete of the Father: An Exegetical and Text-Critical Study of John 1:17-18
조지 F. 무어(김선종, 김진아 번역) / <번역 논문> 타티아누스의 디아테사론과 오경 분석
강후구 / <서평> The Fall and Rise of Jerusalem: Judah under Babylonian Rule (Oded Lipschits, Winona Lake: Eisenbrauns, 2005)