대한성서공회

본문 바로가기
대한성서공회
제 29 호 2011-10
  • 권성달 / 성서 히브리어 명사 문장에서의 한정성에 관한 연구-앤더슨, 제네트, 글리너트의 이론을 중심으로-

    권성달 / 성서 히브리어 명사 문장에서의 한정성에 관한 연구-앤더슨, 제네트, 글리너트의 이론을 중심으로-
  • 신현우 / 마가복음 1:1의 본문 비평과 번역

    신현우 / 마가복음 1:1의 본문 비평과 번역
  • 강선남 / 누가의 ‘예수의 죽음’ 이해(누가 23:44-49)

    강선남 / 누가의 ‘예수의 죽음’ 이해(누가 23:44-49)
  • 조병수 / 『신약젼셔』(1906년) 로마서의 번역 고찰

    조병수 / 『신약젼셔』(1906년) 로마서의 번역 고찰
  • 김충연 / 갈라디아서 1:1-2:10의 한국어 번역 연구-형식일치 번역을 지향할 때의 문제 구절들을 중심으로-

    김충연 / 갈라디아서 1:1-2:10의 한국어 번역 연구-형식일치 번역을 지향할 때의 문제 구절들을 중심으로-
  • Chang Wook Jung / Translation of Two Conjunctions, One Aorist Participle and One Present Verb in Hebrews 4:3

    Chang Wook Jung / Translation of Two Conjunctions, One Aorist Participle and One Present Verb in Hebrews 4:3
  • Unha Chai / The Identification of “the Righteous” in the Psalms of Solomon (PssSol)

    Unha Chai / The Identification of “the Righteous” in the Psalms of Solomon (PssSol)
  • 로스 막케라스(김창락 번역) / <번역 논문> 우리의 번역문은 설득력이 있는가?

    로스 막케라스(김창락 번역) / <번역 논문> 우리의 번역문은 설득력이 있는가?
  • 이환진 / <서평> Translation That Openeth the Window: Reflections on the History and Legacy of the King James Version(David G. Burke,Society of Biblical Literature 23,Atlanta: Society of Biblical Literature,2009)

    이환진 / <서평> Translation That Openeth the Window: Reflections on the History and Legacy of the King James Version(David G. Burke,Society of Biblical Literature 23,Atlanta: Society of Biblical Literature,2009)
  • 김희석 / <서평> All Creatures Great and Small: Living Things in the Bible(Edward R. Hope, New York: United Bible Societies, 2005)

    김희석 / <서평> All Creatures Great and Small: Living Things in the Bible(Edward R. Hope, New York: United Bible Societies, 2005)
상단으로