부속기관
성경전시실
이영미 / 문학비평적 성서해석과 번역-애가를 중심으로-
이환진 / 『셩경젼셔』(1911)의 번역 대본 고찰-시편(85:10-13)과 잠언(1:1-7)과 욥기(1:20-2:6)를 중심으로-
김영인 / 마가복음의 결말과 종결의 GAR
박인희 / Q 복원에 관한 연구-Q 6:24-26의 저주문을 중심으로-
소기천 / 1911년 『신약젼셔』의 히브리서와 요한계시록에 나타난 조상제사와 예배에 관한 문화사적 연구
이응봉 / 바울에게 있어서 Israel tou theou가 가능한가 -갈라디아서 6:16에 대한 구문론적 그리고 의미론적 이해에 대한 한 시도-
정창욱 / 히브리서에 사용된 추론을 나타내는 접속사의 번역
조충현 / 빌립보서 2:10의 한글 번역에 대한 석의적 고찰
Alpheaus G. Zobule / What Old Greek Translators Did When They Did Not Know a Hebrew Form
Keun-Jo Ahn / A Reconsideration of the Testimony of Two or Three Witnesses in the Damascus Document 9:16-10:3
Hyun-Joon Choi / Some Grammatical Features of the Samaritan Pentateuch Hebrew: Comparative Study with the Tiberian Hebrew
김준현 / <서평> The Works of their Hands: Man-made Things in the Bible (Ray Pritz, New York: United Bible Societies, 2009)
양재훈 / <서평> Politeness and Addressee Honorifics in Bible Translation (Ji-Youn Cho, UBS Monograph Series, No. 11; Oxford: Marston Boks Service, 2009)