부속기관
성서학 도서관
성경전시실
로스기념관
성경원문연구소
이환진/「十字軍」(1937-1938)에 실린 김재준 목사의 창세기(1-4장) 번역의 특징
김정봉/신명기 33:29의 ‘바못’의 번역에 관한 제안
김상기/시편 1편의 구조적 이해 -의인의 복과 악인의 멸망-
김회권/이사야 7:1-25의 번역상의 논쟁점 연구
김동혁/아세라 기둥, 아세라 여신? -우리말 성경에서 אשׁרה의 번역 문제-
김주한/칠십인역 헬라어의 Αὐτὸς(단수 주격 형태) 용법 연구 -칠십인역 창세기, 룻기, 전도서, 이사야, 마카비2서 분석-
조태연/마가복음의 ‘봄’과 관련된 동사들 -새로운 번역을 위한 신학적 관찰과 제안-
이재현/빌립보서 1:19의 σωτηρία 재고찰 -통시적 방법론 평가와 공시적 접근 제안-
정창욱/English Standard Version의 신약 번역에 대한 평가 -미완료 과거와 접속사, 그리고 단어의 번역을 중심으로-
러셸 웽어(김유기 번역)/<번역 논문> 과다한 표현으로 전달되는 정보 -성서 히브리어 이야기에 사용된 참여자 지시의 문학적 기능-
김창대/<서평> Prophetic Rhetoric: Case Studies in Text Analysis and Translation(Ernst Wendland, Xulon Press, 2009)